Get Your Filthy Hands Off My Desert
"Galtieri took the Union Jack
And Maggie over lunch one day
Took a cruiser with all hands
Apparently to make him give it back"
Amused to Death:
"And here come the players
As I speak to you now the captain
Has his cross hairs zeroed in on the oil rig
It looks to me like he's going to attack"
Tento článek je jako vystřižený z Waterse:
http://aktualne.centrum.cz/zahranici/am ... ?id=661024

Dokonce se tam mluví o ropní plošině, "která připlouvá" a "diskutující na britských serverech by však rádi "jednu dvě" ponorky"
(The bravery of being out of range)
Co víc bychom si mohli přát? Do písmenka splněná Rogerova vize z ATD.
(Já vždy říkal, že Roger není génius, ale prorok.

Že by v Argentině vládla argentinská železná lady Cristina, která si přeje odvětu za Falklandy z dob železné vlády Maggie?

Koktejl je dobře namíchaný: Ropa, Falklandy, Union Jack, torpédoborec (alá cruiser), ropní plošina, ponorky...
Jak by řekl agent jejího Veličenstva 007:
"protřepat, nemíchat"
Tak hlavně jen jemně s tím shakerem, aby nám ten Martini Koktejl (nebo marine coctail?


(Jen doufejme, že tam bude dost televizních kamer, abychom si mohli v přímém přenosu užívat tu válku. I když kvůli tomu časovému posunu, si budu muset asi trochu přivstat, nebo zůstat déle vzhůru... our argentinian and english friends are late home tonight...
Prorok to tak psal.)
Hey bartender over here
Two more shots
And two more beers
Sir turn up the TV screen
The war will start on the sea
(alá ATD, the bravery of being out of range)