Inside Out

knihy, recenze, rozhovory...

Moderátor: bery

merhaut
boy child
Příspěvky: 22
Registrován: 14.04.2007 20:53:44
Bydliště: Zlín
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod merhaut » 17.12.2007 14:58:08

Bohužel to zase překládal nějaký univerzál a ne někdo, kdo se pohybuje v hudební branži, protože jinak by kupříkladu věděl, kdo to byl Gary Brooker a nepsal by hlody typu, že Procol Harum byl také nakloněný Gary Brooker, který psal recenze (str.76), věděl by, co to je Leslie box a jak funguje, z toho popisu na str. 133 by nebyl moudrý ani jeho vynálezce :-) Překlepy typu úmrtí Petera Wattse - 1967 namísto 1976 (str.172) ani nepočítám, to jsou prkotinky. Anebo ta scénka s Havlem. Každý ví, že tam s nimi seděl Jirka Černý a Hanzel, takže žádní ministři, bývalí rockoví kritici, ale tajemník prezidenta, ex publicista a aktivní hudební publicista. Ono to vzniklo tak, že Havel v žertu Jirku představil něco jako svého poradce pro muziku. Tyhle příběhy by český překladatel mohl znát.

Přitom metoda jak překlad doladit je triviální. Dát překlad přečíst někomu z fanoušků Pink Floyd a nějakému muzikantovi, rockerovi.

fernetti
piper
Příspěvky: 2974
Registrován: 19.08.2005 11:16:01
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod fernetti » 17.12.2007 18:00:54

jsem na ten český překlad hodně zvědavý, snad zítra by mi měla dojít české vydání, tak uvidíme...
a pokud těch faktických anebo překladatelských chyb bude povíceru, asi je i sepíšu. že překladatel nevěděl, co a jak se dělo s havlem, bych mu nijak nevyčítal, vědět to mohl, ale nemusel.
obávám se ale, že i kdyby se zmíněné chyby opravily, tak už si žádné iluze o tom, že by se někdo namáhal s upravenou reedicí, nedělám. bohužel u nás v kocourkově funguje všecko takhle nějak napolovic, nic se neudělá pořádně a když se to někomu nelíbí, může si trhnout nohou - s tímhle přístupem se tu potkávám prakticky každý den. ochotný, poctivý a profesionální přístup je něco, o čem si můžem nechat jenom zdát. a nejen v případě překaldu inside out.
there´s no dark side of the moon, really. matter of fact it´s all pink.

kuba
king of snake
Příspěvky: 355
Registrován: 18.08.2005 20:49:14
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod kuba » 17.12.2007 18:37:01

merhaut píše:Anebo ta scénka s Havlem. Každý ví, že tam s nimi seděl Jirka Černý a Hanzel, takže žádní ministři ....


No a nebylo tohle treba uz v originalu? Nemam ho po ruce takze se nemuzu podivat, ale jestli to tam tak je, nevidim duvod to do prekladu predelavat. :|

merhaut
boy child
Příspěvky: 22
Registrován: 14.04.2007 20:53:44
Bydliště: Zlín
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod merhaut » 17.12.2007 21:24:22

Stačilo by vložit poznámku překladatele, což je běžný postup.

kuba
king of snake
Příspěvky: 355
Registrován: 18.08.2005 20:49:14
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod kuba » 18.12.2007 11:19:05

merhaut píše:Stačilo by vložit poznámku překladatele, což je běžný postup.


Nojo to me nenapadlo.

Uživatelský avatar
Harold
piper
Příspěvky: 289
Registrován: 19.04.2006 13:47:06
Bydliště: Brno

Příspěvekod Harold » 10.05.2008 16:33:36

Tak pro ty, kteří se ještě Inside Out nekoupili, mám dobrý tip: Levné knihy. Knížku tam mají za 59Kč (alespoň dle jejich stránek, osobně jsem se v obchodě podívat ještě nebyl).

Uživatelský avatar
eclipse
piper
Příspěvky: 397
Registrován: 08.03.2007 18:35:09
Bydliště: Orlová

Příspěvekod eclipse » 10.05.2008 18:03:10

Harold píše:Tak pro ty, kteří se ještě Inside Out nekoupili, mám dobrý tip: Levné knihy. Knížku tam mají za 59Kč (alespoň dle jejich stránek, osobně jsem se v obchodě podívat ještě nebyl).

j je to pravda, uz jsem to cetl na nejakem jinem foru, ze uz ji ma nekdo doma >_<

Uživatelský avatar
bery
piper
Příspěvky: 1897
Registrován: 28.04.2006 14:36:43
Bydliště: Zlín, Velké Karlovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod bery » 10.05.2008 18:14:40

Tož to si koupím ještě jednu pro jistotu :D
...and after all we're only ordinary men Obrázek

Uživatelský avatar
Harold
piper
Příspěvky: 289
Registrován: 19.04.2006 13:47:06
Bydliště: Brno

Příspěvekod Harold » 10.05.2008 23:32:51

Za takovou cenu, kdo by odolal, co? :mrgreen:

Uživatelský avatar
proti
piper
Příspěvky: 1774
Registrován: 22.12.2006 11:59:49
Bydliště: Tady někde
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod proti » 12.05.2008 6:43:41

Dnes se do levnych knih zajdu podivat.

(Doma mam sice anglickou verzi... ale mam takovy maly pocit, ze mi tak celkem nepatri. :twisted: )
Vnímání subjektu je mylný názor na objektivní realitu.
"There's enough religion in the world to make men hate each other,
but not enough to make them love."(Louis Cyphre)


Člověk se rozhodne svobodně, aby holdoval své nesvobodné závislosti.

Uživatelský avatar
proti
piper
Příspěvky: 1774
Registrován: 22.12.2006 11:59:49
Bydliště: Tady někde
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod proti » 13.05.2008 6:37:44

V Olomouci Inside Out jeste nemaji.
Ale dnes nebo zitra maji dostat nove zbozi...
Vnímání subjektu je mylný názor na objektivní realitu.
"There's enough religion in the world to make men hate each other,
but not enough to make them love."(Louis Cyphre)


Člověk se rozhodne svobodně, aby holdoval své nesvobodné závislosti.

Uživatelský avatar
Dennis.16
raver
Příspěvky: 82
Registrován: 20.01.2008 10:49:28
Bydliště: Kladno

Příspěvekod Dennis.16 » 14.05.2008 15:56:26

Mám takovej menší dotázek. V překladu knihy Inside out se často objevovala písnička "Arnold Layne", přičemž v drtivé většině zmíněk o ní byla psána jako "Arnold Lane"? Je to chyba, či nějaká moje neznalost? :D

Uživatelský avatar
bery
piper
Příspěvky: 1897
Registrován: 28.04.2006 14:36:43
Bydliště: Zlín, Velké Karlovice
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod bery » 14.05.2008 20:32:08

Nemýlím-li se, tak správně je "Arnold Layne"
...and after all we're only ordinary men Obrázek

Uživatelský avatar
Dave
piper
Příspěvky: 458
Registrován: 25.08.2005 13:49:11
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Příspěvekod Dave » 15.05.2008 17:08:46

bery píše:Nemýlím-li se, tak správně je "Arnold Layne"


Tak. Also sprach Zarathustra.
<a><img></a>

Uživatelský avatar
eclipse
piper
Příspěvky: 397
Registrován: 08.03.2007 18:35:09
Bydliště: Orlová

Příspěvekod eclipse » 15.05.2008 17:30:16

tak v Ostrave uz knihu meli
je o trochu mensi, ma leskly obal a mene obrazku (a vsechny jsou cernobile)
preklad: Ondrej Duha


Zpět na „texty“

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host