
Co zazpivame Rogerovi? Welcome to the Prague, Roger!
Moderátor: bery
- proti
- piper
- Příspěvky: 1984
- Registrován: 22.12.2006 11:59:49
- Bydliště: Tady někde
- Kontaktovat uživatele:
Jo - gradace je dobra, propagace zeme takyJádro píše: Chtěl jsem tam, aby jako první tam bylo Czech Republic a pak teprve Prague - přesně jak poznal proti - má to lepší gradaciA zase to trochu zpropaguje tu naši pidizemičku

Takze v tomhle smyslu - konec debaty ohledne modifikace textu - je to dano, zmrazeno, smytec.
- proti
- piper
- Příspěvky: 1984
- Registrován: 22.12.2006 11:59:49
- Bydliště: Tady někde
- Kontaktovat uživatele:
Na foru na pinkfloydz.com je pod fotkou mladeho Syda a Waterse tento napis:
"If you can imagine it, you can achieve it.
If you can dream it, you can become it."
Když si to dokážeš představit, můžeš to dosáhnout.
Když dokážeš o tom snít, můžeš to dostat.
Myslim, ze to dost sedí, pro tuto aktion.
to keep the loonis on the path...
"If you can imagine it, you can achieve it.
If you can dream it, you can become it."
Když si to dokážeš představit, můžeš to dosáhnout.
Když dokážeš o tom snít, můžeš to dostat.
Myslim, ze to dost sedí, pro tuto aktion.
to keep the loonis on the path...

Snad to ještě není pozdě. Vystiskl jsem text a dal ho sestře, ať se ho naučí (jede se mnou na koncert). Upozorňuji, je jí 17, ale když začala číst, málem omdlela 
Našla tam dvě hrubky. Ve druhém verši by měl být před "Czech Republic" určitý člen "the". A prý co je za paskvil to "Swissland"? Švýcarsko je anglicky "Switzerland", "Swiss" je švýcarský, takže "Swissland" je švýcarská země. Tolik malý jazykový koutek Haroldovy sestry.

Našla tam dvě hrubky. Ve druhém verši by měl být před "Czech Republic" určitý člen "the". A prý co je za paskvil to "Swissland"? Švýcarsko je anglicky "Switzerland", "Swiss" je švýcarský, takže "Swissland" je švýcarská země. Tolik malý jazykový koutek Haroldovy sestry.

- proti
- piper
- Příspěvky: 1984
- Registrován: 22.12.2006 11:59:49
- Bydliště: Tady někde
- Kontaktovat uživatele:
Ja mam nekolik dlouhych let po nejake maturite z angliny, takze se nebudu hadat - ale s tim swisslandem - tak co napriklad tohle:
http://brokers-in-swissland.luciddomains.com
- taky tam maji swissland.
a jine - nebudu to vse vypisovat...
ad the - takovy detail - jedna polovina anglicanu to v mluve temer nevyrkne, druha to spolkne
Kdis kvuly tagim blbosdem tfa zestra omdlyfa, jak chce prezit pohlet na Rogera a jeho vyrazy tvare?
http://brokers-in-swissland.luciddomains.com
- taky tam maji swissland.

a jine - nebudu to vse vypisovat...
ad the - takovy detail - jedna polovina anglicanu to v mluve temer nevyrkne, druha to spolkne
Kdis kvuly tagim blbosdem tfa zestra omdlyfa, jak chce prezit pohlet na Rogera a jeho vyrazy tvare?

- proti
- piper
- Příspěvky: 1984
- Registrován: 22.12.2006 11:59:49
- Bydliště: Tady někde
- Kontaktovat uživatele:
swiss - svycarsky
land - krajina
- kdyz to das do hromady...
... a jak jsem rikal - nejsme jediny, kdo to slovo pouziva...
...tj. neni to "kdovijak SPATNE" a rozhodne ne na omdleni...
af:Switserland
als:Schweiz
am:ስዊዘርላንድ
ang:Swissland
ar:سويسرا
an:Suiza
frp:Suisse
ast:Suiza
az:İsveçr
zh-min-nan:Sūi-se
be:Швайцарыя
bar:Schweiz
bs:Švicarska
br:Suis
bg:Швейцария
ca:Suïssa
cv:Швейцари
ceb:Suisse
cs:Švýcarsko
cy:Y Swistir
da:Schweiz
pdc:Schweiz
Schweiz
arc:ܣܘܣܪܐ
et:Šveits
el:Ελβετία
eml:Svézzra (BLG)
es:Suiza
eo:Svislando
eu:Suitza
fa:سوئیس
fo:Sveis
Suisse
fy:Switserlân
fur:Svuizare
ga:An Eilvéis
gv:Yn Elveeish
gd:An Eilbheis
gl:Suíza - Schweiz
ko:스위스
hy:Շվեյցարիա
hi:स्विट्ज़रलैंड?
hsb:Šwicarska
hr:Švicarska
io:Suisia
ilo:Switzerland
id:Swiss
ia:Suissa
is:Sviss
it:Svizzera
he:שווייץ?
ka:შვეიცარია?
kw:Swistir
sw:Uswisi
ht:Swis
ku:Swîsre
la:Helvetia
lv:Šveice
lb:Schwäiz
lt:Šveicarija
lij:Svissëa
li:Zwitserland
ln:Swisi
jbo:elvet
lmo:Svízzera
hu:Svájc
mk:Швајцарија
mr:स्वित्झर्लंड
ms:Switzerland
nl:Zwitserland
nds-nl:Zwitserlaand
ne:स्वीट्जरल्याण्ड
ja:スイス
nap:Sguizzera
no:Sveits
nn:Sveits
nrm:Suisse
oc:Soïssa
ug:شۋېتسارىيە
pam:Switzerland
ps:سويس
pms:Svìssera
nds:Swiez
pl:Szwajcaria
pt:Suíça
ro:Elveţia
rm:Svizra
qu:Suwisa
ru:Швейцария
war:Suiza
se:Šveica
sq:Zvicra
scn:Svìzzira
simple:Switzerland
sk:Švajčiarsko
sl:Švica
sr:Швајцарска
fi:Sveitsi
sv:Schweiz
tl:Switzerland
ta:சுவிஸர்லாந்து
tet:Suisa
th:ประเทศสวิตเซอร์แลนด์
vi:Thụy Sĩ
tg:Швейтсария
tr:İsviçre
uk:Швейцарія
ur:سوئٹزرلینڈ
vo:Jveizän
wo:Suwis
yi:שווייץ
zh-yue:瑞士
diq:İswiçre
zh:瑞士
land - krajina
- kdyz to das do hromady...
... a jak jsem rikal - nejsme jediny, kdo to slovo pouziva...
...tj. neni to "kdovijak SPATNE" a rozhodne ne na omdleni...
af:Switserland
als:Schweiz
am:ስዊዘርላንድ
ang:Swissland
ar:سويسرا
an:Suiza
frp:Suisse
ast:Suiza
az:İsveçr
zh-min-nan:Sūi-se
be:Швайцарыя
bar:Schweiz
bs:Švicarska
br:Suis
bg:Швейцария
ca:Suïssa
cv:Швейцари
ceb:Suisse
cs:Švýcarsko
cy:Y Swistir
da:Schweiz
pdc:Schweiz
Schweiz
arc:ܣܘܣܪܐ
et:Šveits
el:Ελβετία
eml:Svézzra (BLG)
es:Suiza
eo:Svislando
eu:Suitza
fa:سوئیس
fo:Sveis
Suisse
fy:Switserlân
fur:Svuizare
ga:An Eilvéis
gv:Yn Elveeish
gd:An Eilbheis
gl:Suíza - Schweiz
ko:스위스
hy:Շվեյցարիա
hi:स्विट्ज़रलैंड?
hsb:Šwicarska
hr:Švicarska
io:Suisia
ilo:Switzerland
id:Swiss
ia:Suissa
is:Sviss
it:Svizzera
he:שווייץ?
ka:შვეიცარია?
kw:Swistir
sw:Uswisi
ht:Swis
ku:Swîsre
la:Helvetia
lv:Šveice
lb:Schwäiz
lt:Šveicarija
lij:Svissëa
li:Zwitserland
ln:Swisi
jbo:elvet
lmo:Svízzera
hu:Svájc
mk:Швајцарија
mr:स्वित्झर्लंड
ms:Switzerland
nl:Zwitserland
nds-nl:Zwitserlaand
ne:स्वीट्जरल्याण्ड
ja:スイス
nap:Sguizzera
no:Sveits
nn:Sveits
nrm:Suisse
oc:Soïssa
ug:شۋېتسارىيە
pam:Switzerland
ps:سويس
pms:Svìssera
nds:Swiez
pl:Szwajcaria
pt:Suíça
ro:Elveţia
rm:Svizra
qu:Suwisa
ru:Швейцария
war:Suiza
se:Šveica
sq:Zvicra
scn:Svìzzira
simple:Switzerland
sk:Švajčiarsko
sl:Švica
sr:Швајцарска
fi:Sveitsi
sv:Schweiz
tl:Switzerland
ta:சுவிஸர்லாந்து
tet:Suisa
th:ประเทศสวิตเซอร์แลนด์
vi:Thụy Sĩ
tg:Швейтсария
tr:İsviçre
uk:Швейцарія
ur:سوئٹزرلینڈ
vo:Jveizän
wo:Suwis
yi:שווייץ
zh-yue:瑞士
diq:İswiçre
zh:瑞士
No, ona se ve škole učila "Switzerland" (a prý mají učitelku, která po nich chtěla, aby to uměli i kdyby je vzbudila o půlnoci). Já jsem teda taky ve slovnících našel jenom "Switzerland". Ale jak vidím, je asi možné i "Swissland".
Nicméně před "Czech Republic" by skutečně měl být určitý člen. Před jmény států, kde je obecné podstané jméno, by mělo být správně "the". Takže the United States, the United Kingdom a taky the Czech Republic.
EDIT: No, díval jsem se na anglickou wikipedii a tam "Swissland" vůbec není (ani jako přesměrování na článek "Switzerland"). A v článku o Švýcarsku (http://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland) není "Swissland" vůbec zmíněno.
Nicméně před "Czech Republic" by skutečně měl být určitý člen. Před jmény států, kde je obecné podstané jméno, by mělo být správně "the". Takže the United States, the United Kingdom a taky the Czech Republic.
EDIT: No, díval jsem se na anglickou wikipedii a tam "Swissland" vůbec není (ani jako přesměrování na článek "Switzerland"). A v článku o Švýcarsku (http://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland) není "Swissland" vůbec zmíněno.
- proti
- piper
- Příspěvky: 1984
- Registrován: 22.12.2006 11:59:49
- Bydliště: Tady někde
- Kontaktovat uživatele:
Jasne - tak si to zkus zaspivat s tim "the"...
Ten text byl dan k tomu, aby se zazpival a ne, abych na nem udelal zkousku z anglictiny.
(Jinak pozdravuje Mark Knopfler - nad ktereho vyslovnosti anglictiny jednoduse zasnu... do jedne hlasky vtesna i tri slova... uzasny.)
Puvodne tam to veledulezite "the" bylo - see:
http://pinkfloyd.o106.com/forum/viewtopic.php?t=525 - v nadpisu - ale protoze se to blbe zpivalo (a to je hlavnim ucelem toho textu, aby se to zpivalo), tak "vypadlo" z textu. Zda uz se to znalcum Anglictiny libi nebo ne...
("Will you accept the charges from United States?" - The Wall - taky tam neni to "the" )
Tenhle thread byl zalozen, aby se venoval zpevu (!!!) a pokud chce nekdo rozebirat (dost pozde) gramatiku - je tady podsekce - "Co se jinam neveslo". Howg.
Doufam, ze se vsichni ucime zpivat - aby nam ten napor hlasivky vydrzely.
Ten text byl dan k tomu, aby se zazpival a ne, abych na nem udelal zkousku z anglictiny.
(Jinak pozdravuje Mark Knopfler - nad ktereho vyslovnosti anglictiny jednoduse zasnu... do jedne hlasky vtesna i tri slova... uzasny.)
Jasne - 9 z 10 renomovanych internetovskych slovniku rika ze je to Switzerland. Podobne jako neexistuje Cesko, ale jenom Cechy - to je uzasne dulezite - hlavne v tomto topicu, kde melo jit o nabor zpevaku...EDIT: No, díval jsem se na anglickou wikipedii a tam "Swissland" vůbec není (ani jako přesměrování na článek "Switzerland"). A v článku o Švýcarsku (http://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland) není "Swissland" vůbec zmíněno.
Puvodne tam to veledulezite "the" bylo - see:
http://pinkfloyd.o106.com/forum/viewtopic.php?t=525 - v nadpisu - ale protoze se to blbe zpivalo (a to je hlavnim ucelem toho textu, aby se to zpivalo), tak "vypadlo" z textu. Zda uz se to znalcum Anglictiny libi nebo ne...
("Will you accept the charges from United States?" - The Wall - taky tam neni to "the" )
Tenhle thread byl zalozen, aby se venoval zpevu (!!!) a pokud chce nekdo rozebirat (dost pozde) gramatiku - je tady podsekce - "Co se jinam neveslo". Howg.
Doufam, ze se vsichni ucime zpivat - aby nam ten napor hlasivky vydrzely.
- the Dark Lord
- piper
- Příspěvky: 850
- Registrován: 19.08.2005 11:39:56
- Bydliště: Turnov
- the Dark Lord
- piper
- Příspěvky: 850
- Registrován: 19.08.2005 11:39:56
- Bydliště: Turnov
- the Dark Lord
- piper
- Příspěvky: 850
- Registrován: 19.08.2005 11:39:56
- Bydliště: Turnov