Stránka 1 z 3
CZ titulky
Napsal: 15.07.2006 13:36:59
od Juri
Nemate nekdo nahodou prosim CZ titulky k The Pink Floyd and Syd Barrett Story + TV dokument Dark Side of the Moon, predem dik:)
Re: CZ titulky
Napsal: 16.07.2006 10:25:42
od fernetti
Juri píše:Nemate nekdo nahodou prosim CZ titulky k The Pink Floyd and Syd Barrett Story + TV dokument Dark Side of the Moon, predem dik:)
ty titulky by bodly, ale taky jsem na ně zatím nenatrefil.
btw. mám to na DVD, takže mi ani není jasné, jak by se titulky daly zobrazovat. v bsplayeru na kompu to není problém, ale jinak fakt nevím...
Re: CZ titulky
Napsal: 16.07.2006 10:37:16
od Juri
fernetti píše:Juri píše:Nemate nekdo nahodou prosim CZ titulky k The Pink Floyd and Syd Barrett Story + TV dokument Dark Side of the Moon, predem dik:)
ty titulky by bodly, ale taky jsem na ně zatím nenatrefil.
btw. mám to na DVD, takže mi ani není jasné, jak by se titulky daly zobrazovat. v bsplayeru na kompu to není problém, ale jinak fakt nevím...
No u me neni problem, mam The Pink Floyd and Syd Barrett Story v avi a TV dokument Dark Side of the Moon v mkv. CZ titulky k The Pink Floyd and Syd Barrett Story jsou zrejme nesehnatelne, ale TV dokument Dark Side of the Moon vysilala CT, takze by ten zaznam mohl nekdo mit.
Napsal: 16.07.2006 15:20:03
od bery
taky bych je ocenil,
na dvd jsou titulky v bitmapách, existují programy které z toho umí udělat text, to dvd mám (1 dvd verzi, někde jsem tu četl něco o nějaké 2dvd reedici) takže bych mohl zkusit ty titulky vyextrahovat do textu s překladem už to bude horší.. kdyby někdo chtěl?
Napsal: 16.07.2006 18:01:50
od fernetti
bery píše:taky bych je ocenil,
na dvd jsou titulky v bitmapách, existují programy které z toho umí udělat text, to dvd mám (1 dvd verzi, někde jsem tu četl něco o nějaké 2dvd reedici) takže bych mohl zkusit ty titulky vyextrahovat do textu s překladem už to bude horší.. kdyby někdo chtěl?
no jestli se ti to povede do txt vytáhnout, tak už se někdo s tím překladem najde
btw. mám taqky jen první verzi a docela by mě zajímalo, co je v tom dvoj-dvd navíc...
Napsal: 20.07.2006 9:27:15
od bery
tedy: titulky k hlavnímu filmu The Pink Floyd and Syd Barrett story
v němčině (ještě by byly k dospozici holandsky, francouzky a španělsky)
ja umím tak možná eins zwei gutten tag abfaht herr
Napsal: 20.07.2006 9:28:44
od bery
jo a teď ty titulky (formát srt)
http://bery.aspweb.cz/files/pinkfloyd/P ... -story.zip
bude to pak samozřejmě asi chtít synchronizaci a takové ty věci..
Napsal: 20.07.2006 9:30:33
od fernetti
v anglině to nemáš? já němčinu ee
Napsal: 20.07.2006 19:15:14
od bery
bohužel, v angličtine je zvuk, titulky jen německy, holandsky, španělsky a francouzsky
Napsal: 20.07.2006 20:40:55
od fernetti
no neva, třeba se tu někdo najde, kdo by s tím překladem pomohl. hlásí se někdo?
Napsal: 21.07.2006 8:29:42
od Richard
Formát srt neznám. Na tu španělskou verzi bych kouknul.
Napsal: 21.07.2006 8:40:17
od Juri
Richard píše:Formát srt neznám. Na tu španělskou verzi bych kouknul.
Formát .srt je výstupním formátem při získávání titulků z DVD. V podstatě je možný převod na .sub pomocí aplikace SubConvert. Ale např. BSplayer tento formát v pohodě zvládá.
OK, zkus se tedy na tu španělštinu mrknout:-)
Napsal: 21.07.2006 9:00:44
od Jana
Pokud mě paměť nešálí, tak jsem jednou ty titulky zkoušela z toho DVD o Sydovi vytáhnout... Měla jsem na to pěkný prográmek - Dokument v The Wall Live In Berlin s ním šel skvěle... Ale tady u toho to nějak nefachčilo... Oni jsou tam ty titulky takovym strašnym fontem a pismenka se občas slévají dohromady... Tak s tim si to fakt neporadilo... Ale třeba máte někdo něco lepšího...
Jinak se obávám, že k Dark Side dokumentu to bude taky bledý... To co běželo v TV (o SACD) nebylo to, co vyšlo na DVD (obecně o Dark Side)...
Napsal: 21.07.2006 13:38:35
od bery
titulky k Syd Barrett and Pink Floyd Story ve španělské mutaci
http://bery.aspweb.cz/files/pinkfloyd/syd-esp.zip
použil jsem software SubRip 1.40b3,
to jestli se prevod povedl bez vetsich problemu musi posoudit spanelsky hovorici clovek
Napsal: 21.07.2006 13:41:07
od bery
jo dal jsem tam i konverze do jinych formatu jestli je srt problemem